Tag Archives: Västindiskt

JULDAGEN- WESTINDIAN STYLE

26 Dec

 

Momas juldag

Sonen och jag firade västindisk jul med Queenie och Lillskrot i Moma’s Kitchen på juldagen.

Vi drack Trini Punch de Creme och åt Jamaican Escovitch Fish samt Black Cake. Sedan spelade vi Yatzy och åt ostbågar och chips innan vi avslutade med filmkväll i min säng.

Jag hade svårt att hålla gluggarna öppna efter att ha varit uppe och pratat i telefon med Tobago till klockan 4.00 föregående kväll. Såklart somnade jag i vanlig ordning till inledningen av filmen. So me!

Okej, julfirandet i sig kanske inte var så västindiskt, då det är mer party över deras firande. Men mumsandet var västindiskt medan firandet var lite mer svenskt laid back.

Escovitch Fish

Det här behöver du:

  • 1 kungsfisk/uer (900 g räcker till 3 personer, då huvud och ben väger en del)
  • Marinera fisken i lite av följande kryddor: curry, timjan, vitlök, limejuice, salt och svartpeppar
  • 1 morot, tunna stavar
  • 1 medelstor potatis, i tunna stavar
  • 1 liten gul lök, tunt strimlad
  • 1 klyfta vitlök
  • salt
  • svartpeppar
  • 1/2 tärning grönsaksbuljong
  • 1/2 kruka koriander
  • 4 msk Escovitch Pickles
  • 2 msk smör

Så här gör du:

-Skär upp fisken i bitar och marinera den i lite curry, timjan, vitlök, limejuice, salt och svartpeppar. Stek på den lätt så att den får färg. Lägg åt sidan.

-Sautera grönsakerna, det vill säga fräs på dem hastigt, i lite olja. Escovitch Pickles inklusive vätskan, buljongen samt koriandern tillsätter du mot slutet. Flytta över fisken till pannan med grönsakerna och låt den ångkoka klart under lock på svag värme, lägg ner några klickar smör mot slutet för att runda av smaken lite.

– Ät & njut!

 

/Moma

JUL I TOBAGO

25 Dec

Julförberedelser

Den här tiden förra året var vi i Tobago, Västindien. Vi firade vår första jul tillsammans med sonens pappas familj bestående av farmor, faster, storkusiner och småkusiner. Dagarna innan juldagen ägnade vi åt att göra julfint hemma i farmors hus, fast inte så som jag är van vid med Ajax och trasa, utan vi målade om in- och utvändigt så huset skulle vara fint till Jesu födelsedag.

Vi fejade och fixade och faster dekorerade vardagsrummet med stora fina vita fjädrar likt luddiga änglavingar, vilka fastnade på kläderna om man gick för nära och huset är litet så det gick inte annat än att gå för nära.

Julfirande

På juldagen, vilket är den dag de firar jul i Västindien, hade vi svensk- och tobagonskt julbord. Faster hade haft önskemål om att jag skulle laga lite svensk mat och ta med, Jansons Frestelse och sill kändes inte så lockande då Tobago är en ö som är omringad av sprattlande färsk fisk och då ville jag inte bidra med Janson eller sill från konserverad fisk. Köttbullar kändes lite tamt, då de normalt äter mat med mycket smak och kryddor. Jag velade så mycket att det slutade med att faster bestämde att jag skulle bidra med den typiskt svenska rätten vegetarisk lasagne, och så gjorde jag en vegetarisk gryta på potatis och färska rödbetor, eftersom farmor är vegetarian. Så om ni kommer till Tobago och får höra konstiga historier av vad vi svenskar har för julmatstraditioner så vet ni vem ni ska skylla på.

Västindier och tid

Vi hade bestämt att vi skulle vara hos dem klockan 14.00 på juldagen. Svenska som vi är, var vi såklart där på utsatt tid, men ingen var färdig för julfirande då vi kom, helt i enlighet med den västindiska inställningen till tid. Ingen förutom farmor då. Farmor satt där hon alltid sitter, i sin trädgårdsstol av plast, vid köksingången i vardagsrummet, lite som på vakt. Hon ser knappt något längre och då är det bra att man är lite i centrum av det som händer så att man inte missar alltför mycket.

Hon såg så nöjd på juldagen, hon var nog lite stolt över att ha oss där. Min son hade köp en väggklocka till sin farmor i julklapp, fast att hon inte kan se vad klockan är, men hennes var trasig och han ville inte att hans farmor skulle ha en trasig klocka hängandes på väggen. Det tog lång tid innan hon öppnade paketet. Länge, i flera timmar, satt hon med det inslagna paketet i sitt knä och var gång någon gick förbi sa hon förnöjsamt att hon minsann fått paket av sitt barnbarn.

En bit av Sverige i Tropikerna

Jag hade i alla fall släpat med mig pepparkakor och glögg till andra sidan Atlanten och glöggen drack vi som sig bör, varm med mandel och russin, trots 30-graders värme. Är det jul så är det. Faster serverade en liten skvätt glögg till grannar, släkt och vänner som tittade förbi för att önska god jul. Varje gång hon stack en mugg glögg i handen på en ny gäst deklarerade hon med stolt röst; ”It’s nice, isn’t it? It’s a Sweeedish christmas drink!

Så där satt vi i trädgården med familj, grannar, gamla vänner och nya vänner till midnatt och käkade julmat, pepparkakor och drack rom och glögg och lyssnade på jullåtar i reggae- och socatappning, som om vi aldrig firat jul på annat sätt. Himla fint var det!

Detta bildspel kräver JavaScript.

/Moma

MERRY CHRISTMAS,FELIZ NAVIDAD

24 Dec

God jul till alla Momas fina läsare!

Här kommer lite julsoca av Bunji Garlin från Trinidad & Tobago.

-Love unno bad!!

/Moma

JASSÅ MINSANN

21 Dec

Home & away

När det vankas Black Cake tittar de fram likt tomtar ur sina vrår mina västindiska vänner. Det bara rasslade till och nu är 2.5 kilo av de 6 kilona väck. Men det känns fint, jag äter lite kaka och drömmer mig bort till sol och värme och de kan sitta med tårna i snön och käka Black Cake och drömma sig hem!

/Moma

MITT STORA FETA TRINIBAGONSKA JULBAK

18 Dec

Black Cake

Det blev nästan 6 kg Black Cake… Det är ganska mycket i ett tvåmanshushåll, speciellt med tanke på att sonen inte gillar Black Cake. Men eftersom vi inte har möjlighet att åka till Tobago över jul i år så får vi se till att vi har lite Tobago här hos oss, i alla fall 6 kilo Tobago.

Fina julisar

Och det blir fina julklappar att ge bort, ett paket fullt av historia och tradition som är lagat med omsorg och massor av kärlek- det gillar jag.

Äkta vara

Jag har bara ett problem, och det är att jag inte har något att smakjämföra med, jag har bara smakat Black Cake vid två tillfällen i Tobago.

Ena gången köpte vi upp tanten i kioskens alla kakor till att mumsa på som efterrätt men då var jag så mätt på Curry Goat att jag knappt smakade någon kaka. 

Kyrkkaffe

Andra gången var när vi var på lillkusinens dop i kyrkan. Efter en fyra-timmars-sittning på väldigt hårda träbänkar (inget för tunna rumpor) och många halleluja senare vart det tack och lov församlingsfika.

Jag och Lovely L handlade med oss nästan hela sortimentet hem för att proväta oss igenom det trinibagonska kaksortimentet. De måste ha trott att vi var skvatt galna som handlade så mycket, de flesta nöjde sig med en bit eller två, men vi lommade iväg med fler fat än vad vi själva klarade av att bära.  Greedy?

Fast vi vet ju inte riktigt vad vi åt av, men det mesta var väldigt sött. Det är även min Black Cake (såklart, den innehåller ju nästan bara torkad frukt), fast jag tycker att den är söt på ett moget vis, med mörka bakgrundstoner av rom och karameliserat socker, I lajk it!

/Moma

EVIGHETSBAK

14 Dec

Förberedelse

Ni har den torkade frukten badat i rom och sherry i cirka en vecka (enligt gammal tradition ska rombadet tappas upp en månad före bakdagen). Idag åkte den ner i mixern och blev till en frukt- och romsmet. I morgon ska det bakas Black Cake! Formarna är klädda och klara, smöret står framme och mandeln är skållad och skalad i väntan på  morgondagens bak.

Mer förberedelse

Jag gillar det här med långpul, det är mysigt att göra lite i taget. Det känns lite som att ha en långväga gäst på tillfälligt besök till julen, det ska matas lite och klappas och röras men det är bara trevligt och när julen är slut är hon likaså, precis som det ska vara.

Mixa den fulla frukten

Frukten körs till slät massa, även mandeln får sitt

Frukt- och romsmeten kläs i plastfilm så att inte godsakerna dunstar över natten

Formar kläs i bakplåtspapper

 

Fint och förberett för morgondagens julbak, smöret får stå framme över natten så är det  mjukt till bakdagen

– God natt!

/Moma

 

EN KARIBISK JULHÄLSNING

9 Dec

Black Cake

Lite bakgrundsfakta

Black Cake speglar en del av den västindiska historian. Det var efterfrågan på socker som gjorde att Västindien blev koloniserat i början av 1600-talet. Socker, molass och rom är alla produkter som härstammar från slaveriet på sockerplantagen. Engelsmännen brukade konservera sina fruktkakor med hjälp av likör eller sprit, vanligtvis cognac, när de skulle ut på sina långresor. Black Cake härstammar från engelsk plum pudding, och äts idag i hela Västindien, om än med lite varierande recept.

Receptet som jag använt mig av kommer från Naparima Girls’ High School Cookbook, som är lite av en köksbibel i Trinidad & Tobago.

Black Cake Recept

Tid: 4 timmar, plus 2 dagars macerering (den process då frukten ska få fyllna till i rommen).

  • 450 g katrinplommon
  • 460 g mörka russin
  • 225 g sultan russin
  • 450 g torkade vinbär (jag tog rosérussin i stället)
  • 680 g torkad körsbär, eller 450 g torkad körsbär plus 225 g  cocktailkörsbär (jag använde cocktail samt 450 gram blandad torkad frukt av det  jag redan använt samt torkade aprikoser)
  • 114 gram blandade kanderade citrusskal
  • 475 ml mörk rom, samt mer att pensla kakan med.
  • 355 ml Cherry brandy eller Manischewitz Concord (Jag använde Sandemans halvtorra sherry då jag inte hittade någon Cherry Brandy) Du kan eventuellt komma att behöva en extra skvätt sherry då du mixar frukten.
  • 114 gram skalad mandel
  • 240 g strösocker eller ljust råsocker till att göra ”browning”, eller  60 ml mörk molass eller mörk sirap, samt mer molass till att göra smeten mörk.
  • 450 gram smör, samt smör att smörja formarna med
  • 450 g ljust eller mörkt muscovadosocker
  • 10 ägg
  • Zest från 2 lime
  • 2 tsk vaniljextrakt (jag byter ut vaniljextraktet mot vaniljsocker, 1 tsk extrakt motsvarar ungefär 4 msk vaniljsocker)
  • 1/2 tsk Angostura bitter
  • 455 g vetemjöl
  • 4 tsk bakpulver
  • 2 tsk kanel 

1. Du måste blötlägga den torkade frukten i rom minst två dagar innan du ska baka. Häll rom och sherry (eller vad du väljer att använda) över den torkade frukten och de kanderade citrusskalen samt cocktailbären och låt det dra i minst två dagar. Täck och rör då och då så att rom och sherry kommer åt all den torkade frukten. 

2. När det är bakdags kör du romfrukten till en grov massa i en matberedare, men lämna en del av frukten i lite större bitar. Var försiktig när du mixar så du inte fyller maskinen med för mycket frukt. Tillsätt eventuellt lite sherry eller rom i fall det behövs för att mjuka upp massan i maskinen. Mixa även mandeln.

3. Nu ska vi göra ”browning”, det som bidrar till kakans djupmörka färg: Ta en stekpanna eller gryta och smält sockret och rör med en träslev. Rör sockret jämt, det ska karamelliseras och bli mörkbrunt, men akta så du inte bränner sockret för det går fort mot slutet! Det kommer att ryka lite, men det är ingen fara det ska vara så. När sockret är mörkbrunt på gränsen till svart rör du i 0.6 dl kokande vatten, slå sedan av värmen.

4. Sätt ugnen på 120 grader. Smörj tre stycken 23-centimetersformar eller fyra stycken 20-centimeters formar. Klä även bottnarna med ett lager dubbelt bakplåtspapper.

5. Vispa 450 gram smör med 450 gram ljust eller mörkt socker tills det blir fluffigt. Tillsätt äggen, ett i sänder. Tillsätt sedan zest, vanilj och Angostura bitter. Flytta över massan till en väldigt stor skål.

6. Nu ska du, i en separat skål, blanda mjöl, kanel och bakpulver. Vänd ner de torra ingredienserna i smör- och äggmassan. Rör ner fruktmassan samt 60 ml ”browning”, smeten ska vara mellanbrun till mörkbrun, om det är för ljust tillsätter du någon matsked ”browning”.

7. Fördela smeten i formarna, kakan kommer inte att jäsa sig så hög så fyll nästan ända upp. Baka av kakorna i ugnen, det tar totalt cirka 2-3 timmar. Först bakar du kakorna i cirka en timme i 120 grader. Sedan sänker du temperaturen till 110 grader och bakar dem i ca 1- 2 timmar till, lite beroende av ugn och vilken sorts formar du använder. Kakan är klar när teststickan kommer ut torr. Låt kakorna svalna på galler.

8. Medan kakorna fortfarande är varma penslar du kakornas ovandel med rom och låter det suga in i kakan medan den svalnar. När kakan har svalnat något upprepar du detta moment en gång till, totalt suger de åt sig cirka 4 msk rom. 

När kakorna har svalnat helt kan de vändas ur sina formar och serveras. För längre förvaring är det bra om du slår in kakorna tajt i bakplåtspapper och sedan i folie. Förvara kakorna svalt och torrt, de håller i cirka 1 månad.

– HAPPY TRINI CHRISTMAS!!  

/Moma

CHERRY BRANDY

7 Dec

Black cake

Jag har ju tjatat en del om mitt Black Cake bakandes som jag snart ska sätta igång med. Det är bara det att det verkar svårt att få tag på vissa av ingredienserna. Det ska bland annat vara Cherry brandy eller Manischewitz Concord grape wine i kakan, men jag har sökt på systemet men jag får noll träffar på både vinet och Cherry brandy så just nu har jag inte en susning om vad jag ska byta ut det mot. Tips, någon?

Det ska även vara cirka 600 g torkade körsbär i kakan men de kostade cirka 700 kr kilot så det måste jag också byta ut om jag inte ska vara pank innan jul. Även de se svarta vinbären kommer jag få byta ut, för det har jag inte ens sett torkade. Tips, någon?

Ja, ibland är det inte lätt att vara jag… suck.

/Moma

MER PARANG

5 Dec

Socaparang

Det är visst inte alla parangband som går från hus till hus som går att lita på!

Stackars faster, hennes riskokare och all hennes julmat försvann visst med parangbandet!

/Moma

JULETID

5 Dec

Los Parranderos de UWI

Parang

Trinidad & Tobago är en smeldegel av olika folkslag, kulturer, religioner och inte minst blir det tydligt under julen. T&T hör till den engelskspråkiga delen av Västindien men under julen spelas parang, som är typisk julmusik. Den klassiska parangen sjungs på spanska. Och om jag har förstått rätt så vet man inte riktigt om parangen härstammar från den tid då landet var koloniserat av spanjorerna eller om det är de venezueliska invandrarna som bidragit till parangen.

Idag görs även socaparang, det vill säga parang som sjungs på engelska. Även om man inte gjort sin spanskläxa ordentligt (de läser, precis som vi, Spanska i skolan) så finns det nog inte en enda trinibagonier som inte  kan sjunga minst en parangsång på spanska.

Även om jag inte sett något parangband som går från hus till hus och sjunger och spelar så ska det vara vanligt förekommande, men kanske är det mer vanligt i Trinidad än Tobago.

Om man inte får en påhälsning vid sin ytterdörr kan man alltid gå och lyssna till parangspelningar runt om på olika restauranger och dyligt.

Har ni inte vägarna förbi kan ni få ett lite smakprov här:

/Moma